花蓮縣警局強化通譯人員工作知能

  花蓮縣警察局通譯人員講習邁入第4年囉!警察局外事科於本(10)月24日舉辦「110年通譯人員講習」,號召多位具有泰語、越南語、印尼語、韓語、日語專長新住民朋友齊聚一堂,由警察局婦幼隊、法制科及刑事警察大隊講授家庭暴力妨害性自主案件處理流程、法律常識及偵查程序,並邀請臺灣好漾社會發展協會常務理事陶氏桂講授通譯倫理及技巧,藉此強化通譯人員之專業知能,提升縣內涉外案件之通譯品質,保障外國人司法權益。
  本次講習共有17位通譯人員報名參加,報名的學員多為職業婦女,有從事服務業、餐飲業及零售業等,也有部分是家庭主婦。不論職業別,所有學員當天都放下手中的工作,從花蓮縣各鄉鎮齊聚縣警察局接受8個小時的通譯訓練,雖然大家專長的語言各自不同,但上課時都相當投入,並且順利通過考試,取得結業證書。本次計有15位通過最後的筆試測驗,警察局將發給合格證書。
  花蓮縣警察局長蔡丁賢表示「通譯工作就是助人的工作」,相信這些具備專業知識與服務熱忱的朋友,未來都能秉持公正中立的態度為來自家鄉的朋友服務,成為警方在處理涉外案件時的好夥伴。特別感謝通譯人員長期以來協助警察局處理涉外案件,期勉學員持續在通譯領域精進,對社會作出貢獻。(記者吳佳俊/報導)


圖:花蓮縣警察局辦理「110年通譯人員講習」,邀請多位新住民朋友強化法律常識、通譯倫理及技巧,強化通譯人員之專業知能。